|
|||||
|
|||||
~ 600 av. J.-C. |
|||||
Tao te king [1] |
|||||
SOMMAIRE |
|||||
Le Tao dont on peut parler n'est pas le Tao Éternel.
En tant qu'origine du ciel et de la terre, il est sans nom :
Aussi, en tant que toujours caché, nous devrions voir son essence intérieure :
Les deux viennent de la même source, bien qu'on les nomme de différentes façons ;
Le Mystère des mystères est la Porte de toute essence. |
|||||
Alors que tout le monde reconnaît la beauté comme beauté,
en soi, ceci est laideur.
En effet, le caché et le manifeste naissent l'un de l'autre.
Ainsi, le Sage dirige ses affaires sans s'agiter,
Aussi, c'est à cause de sa discrétion
|
|||||
En ne portant pas aux nues le talentueux,
Ainsi, la façon de gouverner du sage commence par
De cette façon, il fera en sorte que les gens restent sans savoir et sans désir, et préviendra l'agitation de ceux qui savent.
|
|||||
Le Tao est comme un bol vide,
|
|||||
Vouloir maintenir le vase toujours plein,
À sans cesse se battre et aiguiser l'épée,
Remplis ta maison d'or et de jade,
Fais cas de tes richesses et honneur,
Voici le chemin du Ciel :
|
|||||
Trente rayons convergent vers un seul moyeu ;
Nous fabriquons un récipient à partir d'une motte d'argile ;
Nous fabriquons des portes et des fenêtres pour une pièce ;
Ainsi, bien que le tangible ait ses avantages,
|
|||||
Tu le regardes, mais tu ne peux le voir ! Son nom est Informe. Tu l'écoutes, mais tu ne peux l'entendre ! Son nom est Silence. Tu veux l'empoigner, mais tu ne peux pas le toucher ! Son nom est Incorporel. Ces trois attributs sont impénétrables ; par conséquent, ils fusionnent en un seul.
Son côté le plus haut n'est pas lumineux ;
Affronte-le et tu ne verras pas son visage !
Connaître ce qui est à l'origine est l'essentiel du Tao. |
|||||
[1]
Traduction F. B.
|
|||||